# Переводы

Vue широко распространился по всему миру, основная команда находится как минимум в полудюжине разных часовых поясов. Сообщество постоянно растёт, и поэтому мы хотим сделать документацию доступной как можно большему количеству людей.

Переводы документации — не то, с чем основная команда может справиться в одиночку. К счастью, есть большое сообщество переводчиков, которые делают большие и маленькие вклады. Если подумываете о том, чтобы внести свой вклад в проект, возможно, это будет замечательным местом для старта?

# Переводы сообщества

В таблице ниже перечислены репозитории GitHub с переводами сообщества. Эти переводы сделаны сообществом для сообщества. Некоторые из них могут быть ещё неполными, но они всё равно уже могут сделать опыт изучения и работы с Vue гораздо приятнее для читателей, предпочитающих эти языки.

Для полноты картины в таблицу также включена и официальная документация.

Локализация Репозиторий с переводом в GitHub Последний коммит Коммитов за последние 90 дней
en-us (opens new window) vuejs/docs (opens new window)
ru (opens new window) translation-gang/docs-next (opens new window)
fr (opens new window) demahom18/docs-next (opens new window)
id vuejs-id/docs-next (opens new window)
ja (opens new window) vuejs-jp/ja.vuejs.org (opens new window)
ko (opens new window) vuejs-kr/docs-next (opens new window)
pt-br (opens new window) vuejs-br/docs-next (opens new window)
zh-cn (opens new window) vuejs/docs-next-zh-cn (opens new window)

Спасибо всем, кто вносит свой вклад в эти переводы. Ваша работа очень ценна.

# Как можно принять участие в переводах?

Первый шаг — проверить, не существует ли уже такой перевод на соответствующий язык. Кроме таблицы выше, хорошим местом для начала поисков будет этот закрепленный issue (opens new window), в котором можно отслеживать различные инициативы по переводу, происходящие в сообществе.

Если есть активный перевод, то можно помочь различными способами. Репозиторий GitHub — хорошее место для сбора информации о том, как осуществляется управление переводом и кто чем занимается. Все репозитории переводов должны позволять создавать issue и открывать пулл-реквесты, чтобы предлагать улучшения перевода.

# Что делать, если нет существующего перевода?

Если хотите начать новый перевод, пожалуйста, начинайте. Для этого не нужно спрашивать разрешения, но вы должны внимательно прочитать оставшуюся часть этой страницы, чтобы убедиться, что понимаете, о чём идёт речь.

Прежде чем начинать, возможно, стоит удостовериться не существует ли перевод сообщества для Vue 2. Этот закреплённый issue (opens new window) из документации Vue 2 может помочь.

Работа над переводом приносит больше удовольствия и имеет больше шансов на успех, если в нём участвуют несколько человек. Даже если лично не знаете никого, кто мог бы помочь, всегда найдутся другие переводчики в сообществе Vue.

Документация обновляется постоянно. Многие изменения незначительны и не влияют на сам перевод, но другие вносят важные улучшения и требуют перевода. Поэтому прежде чем приступать к работе над новым переводом, можно взглянуть на репозитории GitHub для других языков, чтобы понять, как они справляются с процессом обновления.

Когда начинаете перевод, может показаться удобным использовать личный репозиторий GitHub. Это вполне нормально, если он общедоступен и открыт другим для предложений изменений. Убедитесь, что в настройках репозиторий включена вкладка Issues. Позднее также можно перенести репозиторий в общую организацию.

Начиная перевод, не забудьте добавить его в закреплённый issue (opens new window), чтобы остальные участники сообщества и переводчики, желающие помочь, тоже смогли его найти.

Также рекомендуем сразу обновить README.md на корневом уровне проекта. Большинство переводов указывают там дополнительную информацию, чтобы помочь потенциальным соавторам в работе.

# Как можно добавить перевод на эту страницу?

Если перевели уже больше половины документации, то пожалуйста откройте пулл-реквест, чтобы добавить репозиторий в таблицу переводов сообщества на этой странице.

Официальная документация опубликована на Netlify (opens new window). Призываем сделать то же самое. Некоторые переводчики сообщества используют свои учётные записи Netlify, но мы будем рады разместить переводы сообщества на нашей учётной записи, если они уже находятся на продвинутой стадии.